luni, 4 ianuarie 2016

A te mişca înseamnă a trăi | Poveste de Paulo Coehlo

Sunt la o petrecere de Sfântul Ioan, cu chioşcuri, gherete de tras cu puşca la ţintă şi mâncare gătită acasă. Singurul lucru curios este că, dintr-un anumit unghi al străzii străjuite de case cu două etaje, puteam zări cele mai înalte clădiri din lume; petrecerea sătească la care luăm parte are loc în mijlocul oraşului New York.

A te mişca înseamnă a trăi | Poveste de Paulo Coehlo
Dintr-o dată, un clovn începe să îmi imite gesturile. Oamenii râd şi mi se pare şi mie amuzant. În cele din urmă, îl invit la o cafea. 

"Dedică-te vieţii," îmi spune clovnul. "Dacă eşti cu adevărat în viaţă trebuie să dai din mâini, să sari, să faci zgomot, să râzi şi să vorbeşti cu oamenii, pentru că viaţa este exact opusul morţii."

"Moartea înseamnă să rămâi mereu în aceeaşi poziţie. Dacă eşti prea liniştit, nu trăieşti."

Nota Dianei: Această poveste a lui Paulo Coehlo îmi aduce aminte de câteva replici din filmul "Up in the Air" al lui Jason Reitman: "The slower we move, the faster we die... Make no mistake, moving is living." În româneşte: "Cu cât ne mişcăm mai încet, cu atât murim mai repede... Nu pica în greşeală, a te mişca înseamnă a trăi." 


Articole din acelaşi domeniu în Blogul Dianei:

Paulo Coehlo: Poveste de Crăciun

Insultă moartea! | Poveste de Paulo Coehlo

Omul iubit de Dumnezeu | Poveste de Paulo Coehlo

Un comentariu: